ܒ݁ܝܰܘܡܳܐ ܕ݁ܶܝܢ ܪܰܒ݁ܳܐ ܕ݁ܺܐܝܬ݂ܰܘܗ݈ܝ ܐ݈ܚܪܳܝܳܐ ܕ݁ܥܰܕ݂ܥܺܕ݂ܳܐ ܩܳܐܶܡ ܗ݈ܘܳܐ ܝܶܫܽܘܥ ܘܩܳܥܶܐ ܘܳܐܡܰܪ ܐܶܢ ܐ݈ܢܳܫ ܨܗܶܐ ܢܺܐܬ݂ܶܐ ܠܘܳܬ݂ܝ ܘܢܶܫܬ݁ܶܐ ܀
bəyawmā dēn rabbā dīṯaw ḥərāyā dəᶜaḏᶜīḏā qāem wā yešūᶜ wəqāᶜe wāmar ᵓen nāš ṣəhe nīṯe ləwāṯ wənešte .
Dan pada hari terakhir, yaitu pada puncak perayaan itu, Yesus berdiri dan berseru: “Barangsiapa haus, baiklah ia datang kepada-Ku dan minum!
ܟ݁ܽܠ ܡܰܢ ܕ݁ܰܡܗܰܝܡܶܢ ܒ݁ܺܝ ܐܰܝܟ݁ܰܢܳܐ ܕ݁ܶܐܡܰܪܘ ܟ݁ܬ݂ܳܒ݂ܶܐ ܢܰܗܪܰܘܳܬ݂ܳܐ ܕ݁ܡܰܝܳܐ ܚܰܝܶܐ ܢܶܪܕ݁ܽܘܢ ܡܶܢ ܟ݁ܰܪܣܶܗ ܀
kul man damhaymen bī ᵓaykannā demmar kəṯāḇe nahrawāṯā dəmayyā ḥayye nerdon men karsēh .
Barangsiapa percaya kepada-Ku, seperti yang dikatakan oleh Kitab Suci: Dari dalam hatinya akan mengalir aliran-aliran air hidup.”
ܗܳܕ݂ܶܐ ܕ݁ܶܝܢ ܐܶܡܰܪ ܥܰܠ ܪܽܘܚܳܐ ܕ݁ܰܥܬ݂ܺܝܕ݂ܺܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܠܰܡܩܰܒ݁ܳܠܽܘ ܐܰܝܠܶܝܢ ܕ݁ܰܡܗܰܝܡܢܺܝܢ ܒ݁ܶܗ ܠܳܐ ܓ݁ܶܝܪ ܥܕ݂ܰܟ݁ܺܝܠ ܐܶܬ݂ܝܰܗܒ݁ܰܬ݂ ܗ݈ܘܳܬ݂ ܪܽܘܚܳܐ ܡܶܛܽܠ ܕ݁ܠܳܐ ܥܕ݂ܰܟ݁ܺܝܠ ܐܶܫܬ݁ܰܒ݁ܰܚ ܗ݈ܘܳܐ ܝܶܫܽܘܥ ܀
hāḏe dēn ᵓemmar ᶜal rūḥā daᶜṯīḏīn waw lamqabbālū ᵓaylēn damhaymənīn bēh lā gēr ᶜəḏakkīl ᵓeṯyahbaṯ wāṯ rūḥā meṭṭul dəlā ᶜəḏakkīl ᵓeštabbaḥ wā yešūᶜ .
Yang dimaksudkan-Nya ialah Roh yang akan diterima oleh mereka yang percaya kepada-Nya; sebab Roh itu belum datang, karena Yesus belum dimuliakan. ( Yoh 7:37-39)
Kidungan Indah bahasa Aramaic
"Tar´e dAloho"
Category
Show more
Comments - 0
Related videos for Kidungan Indah Masihiyyun bahasa Aramaic Tar´e dAloho: